「団結」の英訳

団結。「キャラ付けがよく分かった!」と喜んで貰いました。しかし影山Pバージョンを喪失したのは本当に痛い。あれが765プロに引きずり込んだプロデューサーは相当な数のはず。

ハードロッカーにアイマスMADを無理矢理見せたら - はじめてのC お試し版

を読みまして、そう言えば「団結」の動画に英訳歌詞がついていれば、簡単なキャラ紹介にもってこいだったな、と思って探してみましたが、まだファンサブは無いようです。日本のプロデューサーさん、どなたか作ってみませんか?

英訳歌詞は英語のファンサイトProject-IM@Sフォーラムで、シンガポールのKyoさんが訳したものをニューヨークのmarini135さんがチェックしたものがありました。まだ先月の投稿ですね。たぶん大丈夫だと思うので、とりあえず全文引用します。

[Haruka]
I'm Haruka Amami, yay!
My trademarks are the ribbons in my hair.
Cheerfully facing forward、moving far ahead,
I fall down once a day, yay!
*I'm not very sure about following two lines. Something about appealling to the producer, I think*
Well then, please call me 'leader'!


[Yukiho]
Yukiho Hagiwara, 16 years old.
I'm scared of boys,
And I'm scared of dogs too,
I'll dig a hole and bury myself!
I'm a bit useless...
But I'm serious at tea and at work.
I'll do my best to be everyone's leader!


[Yayoi]
Yay, I'm Yayoi Takatsuki!
I'm poor but I work hard.
I'll go back for now,
because I’m going to the special sale!
Um...I can't really do anything, but I'll be a cheerful leader!


[Iori]
I'm everyone's idol, Iori-chan.
I'm smart, intelligent and can do anything.
What's with that face, you have something to complain about?
Ni hi hi! The punishment's decided!
Ni hi hi! Of course I'm going to be the leader!
I'm happy to have manservants!


Haruka: Eh? I'm not the leader?
Iori: What are you talking about? It was decided that it would be me!
Yukiho: Um, I....
Haruka/Iori: Yukiho, be quiet!
Yukiho: Uu...that's mean...
Yayoi: How about we make everyone the leader?
Haruka/Yukiho/Iori: Everyone?
Yayoi: Yes!
Haruka: I see!
Yukiho: We're all the same, aren't we?
Everyone: Well, let's go!


[Chihaya]
My name is Chihaya Kisaragi,
I'm not interested in becoming an idol.
But if there's a chance for me to sing,
I'll use the bill*1...kuu!
I do my best in whatever I do,
I'll accept the leader's important duty.


[Makoto]
I'm Makoto Kikuchi,
I'm excellent at dancing!
I'm happy that I'm popular,
But all my fans are girls! Gah!
I'll be the leader with energy and fighting spirit!
Ah, I guess being resilient is more lady-like, huh?


[Azusa]
My name is Miura Azusa,
I've been called gentle.
I wonder where is my destined someone,
And where is the office, by the way?
Well, the eldest one seems to be the best choice.
I'll accept the leader's role.


[Ritsuko]
That's right, my name is Ritsuko Akizuki.
I'm the clerk with another post, and have glasses and braids.
I have to be the tsukkomi at the office everyday.
It's so troublesome, I don't like it!
What? There's somebody other than me who can be a leader?
I'll set out for the top! Please give me your support!


[Miki]
Miki's name is Miki Hoshii,
I'm 14 years old, and that's the truth.
I'll do anything for my honey!
Hey honey, look over here!
Miki's really popular, so do you think I can be the leader?
By the way, what does a leader do?
Morning greetings?*2


[Ami/Mami]
I'm Ami! I'm Mami! We're Ami and Mami!
We take turns at being idols,
But we're still paid the same.
Ami: Of course.
Mami: Ah, I see.
Hey hey, Ami. How about being the leader?
Un...it sounds boring.
I see. Well, that's the end of that.


Makoto: Aren't there too many leaders?
Ritsuko: There's no one other than me who can be one.
Azusa: My, what shall we do?
Miki: *yawn* What will we do?
Ami: It doesn't really matter if we have one, right?
Chihaya: That's true. There's no need to have a leader.
Ritsuko: Because we all get along well!

http://www.project-imas.com/forum/viewtopic.php?p=1455#p1455

「嘴つけて」がちゃんとお分かりなんですね。千早のくっ!が「...kuu!」というのも面白いです。穴掘って埋まっておきますは「I'll dig a hole and bury myself!」とか……スマートな訳で勉強になりますねえ。
美希の「朝礼とか?」の解釈に悩まれたのでしょうか。学校の朝礼の意味ですから、morning gatheringで良いのでは。

もし動画を作ってみてもいいという方がいて、Kyoさん達の許諾が気になると言う場合は、私があちらのフォーラムに登録して聞いてみます。よろしくお願いします。

*1:The "duck bill" accessory.

*2:could be a reference to the morning parts with the producer, or the morning bowing to the teacher at school.