再びお知らせ

3月になったのですが、まだ私は忙しい状態です。それに今の仕事が終わっても、前ほど時間がとれなくなってしまいそうなんです。動画を楽しみにしてくださる方、翻訳してくださった方にもうしわけありません。気長にお待ちいただけるよう、よろしくお願いいたします。

(Announcement)
Come March, but I am busy yet. And if I finished my present tasks, I may not able to take time as much as before. I feel sorry to many persons who are looking forward to commu video and who have gotten involved in this project. Please forgive me for my slow pace.

SP版のシナリオ追加について

BIGLOBEゲーム Webラジオ"ゲームの食卓 第44回 アイマスSP特集第3回!ディレクターとシナリオ担当が咆える!かも!"

このインタビュー音声の中盤以降でちょっと触れられている内容ですが、アイマスSPはライバルと対決するストーリーモードのコミュだけでなく、新規の普通のコミュが10数本増えているそうです。シナリオ量は3本合わせると無印版から170%アップだとか。

相変わらずシナリオ制作能力がすごいですねえ。


あと拡大画像 021 | PSP『アイドルマスターSP』、プロジェクト・フェアリー、事務所に現る | マイコミジャーナルに美希の「ハニー」発言がありまして、無印の覚醒イベントがなくても、美希がプロデューサーをハニーと呼ぶことになるイベントなり設定なりが用意されていることが分かります。

Xbox360版抜きでもアイマスの世界観を維持できるようになってきたわけですから、先日のアイマスが世界で発売されない本当の理由についてでも書きましたように、世界向けに展開する可能性はやや増したと言えるでしょう。

たぶんレベルが高い、伊織ラストコンサート翻訳

長らく募集中だった伊織の引退コミュが、JoseさんとBさんのご協力で完成しました。日本語表現がお得意でファンサブ経験者のJoseさんと、自然な英語表現を提案してくださるBさん。今までにもこのサイトに投稿された翻訳の中には、最初から私には問題点が見つからないような完成度のものもありましたけども、今回の翻訳はさらに細部にこだわりつつ、英語もこなれたものになっているんじゃないかと思います。

まあ、このプロジェクトはあんまり質重視にしてしまうと硬直する危険もありますので、翻訳者の方には気楽に投稿していただければと思うのですが、やはり私が好きな伊織のラストシーンということもありまして、良い翻訳になるのは嬉しいものです。元は4chanのスレに投稿された翻訳だったんですよね。皆様ありがとうございます。

途中に歌が入るので、今のままの私の機材ではちょっと字幕動画が作れないのが残念。そちらも募集しております。

千早の隠しコミュ削除

コメント欄でnukopiさんに教えていただいたのですが、千早の休日隠しコミュ(テキスト、音声、背景のみ)の動画がニコニコで権利者削除されてたんですね。
今さら権利者以外の人が偽ってこれを通報するということは、あんまりなさそうですよね。ボツネタがオフィシャルのものとして流されるのは困るというようなことなんでしょうか。

千早のバッドコミュ

個別のコミュ動画になっていないのでうちではまとめてないんですが、「悶える千早に萌えてみる」っていうシリーズがあるんですよね。まだ全部見てないのですが。
マイリスト 悶える千早に萌えてみる1年‐ニコニコ動画(ββ)
大部分は千早のバッドコミュ集になってます。全部チェックできてないんですけど、かなりいいものもあるんですよね。ラストコミュ終わり際の手を合わせるときのポーズ、記憶にありませんでしたし。

><

「手伝いたいけどどうしたらいい?」という方

この話はですね、文句を言うようなつもりはないので、もし該当する方がお読みになっても、気を悪くされないと良いのですけども……。

時々英語で「手伝いたいけどどうしたらいい?」「今度手伝うよ!」というようなメッセージを頂くんですけども、そういう方に手伝っていただいた記憶がないんです。(実は今の参加者の方にいらしたらすみません!)

実際に手伝ってくださる方は、いきなり手伝ってくださいます。このサイトの説明文も、だいたいきちんと目を通されています。そういう点では、参加方法を私に聞く方は、ちょっと本気度が低いのかもしれません。私の受け答えもよくないのかもしれません。どう悪いのか分かりませんが、もっと大歓迎!的なテンションが必要なのかも。

しつこいようですが、「手伝いたい」と言った人を非難するつもりはないんです。興味を持ってもらえて嬉しいですし、そういう方にお答えしようと、プロジェクトの説明コンテンツがだいぶ充実しました。

ただ日本人の感覚では、むしろかなり本気度の高い人でないと「手伝いたいけどどうしたらいい?」というメッセージを送らないと思うので、その点で不思議だなあと思う次第です。まずはコンタクトを、という文化なんでしょうかね。


1/16追記:こんな記事を書いた後にさっそくこの前お問い合わせいただいた方が再度いらっしゃって、参加しにくい点をご指摘いただいています。やっぱりこちらが悪かったような……。

参加者の表

Staff / Participants - Xbox 360 THE IDOLM@STER コミュ動画集
どなたが日本語母語の人なのか、などが分かりにくくなってきたので、参加者の表を作りました。working pageから見れます。間違いがあったらすみません。
(以下、細かい話)タイトルがStaff / Participantsとあいまいなのは、Participants(参加者)が正しいだろうな〜と思いつつ、この情報を探す人はStaffで検索したりするんじゃなかろうか、と判断したためです。