雪歩の初対面&初ミーティングとか現体制とか

Kyoさんがしばらくお忙しいそうで、この間に動画制作を進めておければなあと考えています。nukopiさんは文字起こしをガンバッていただいてますし、私が動画を作るギリギリ体制ですが、細々でも続けられれば。

日本語話者の方の翻訳をいただいているんですが、なかなか英語話者の方によるチェックが受けられなくて、本原稿にならない状況もちょっと申し訳なく思ってます。このサイトの日本語話者のチェッカーはほぼ私ひとりですし、チェッカーの確保というのはなかなか難しそうですね。

YouTubeのほうは私による更新をチェックしてくださる方が増えてきて、再生数でニコニコに迫りつつあります。温かいコメントもたくさん頂いてまして、嬉しい傾向です。

たとえばnukopiさんの動画の感想、

You should be hired to sub the game for an American release or something! This looks really official o.o Easy to read + follow, too.*

アメリカ版か何かの字幕制作に雇われるべき! マジで公式みたい(゚0゚ 読みやすいし分かりやすい。

とのことのようですよ。